-
1 apoiar
a.poi.ar[apoj‘ar] vt 1 appuyer, soutenir, épauler. 2 applaudir, approuver, baser. vpr 3 s’appuyer.* * *[apo`ja(x)]Verbo transitivo soutenir(idéia) défendreapoiar algo em algo appuyer quelque chose sur quelque choseVerbo Pronominal s'appuyerapoiar-se em s'appuyer sur* * *verboapoiar a cabeça numa almofadaappuyer sa tête sur un coussinem que apoia a sua teoria?sur quoi repose votre théorie?; sur quoi est basée votre théorie ?apoiar os mais desfavorecidossoutenir les plus défavorisésnão posso apoiar essa ideiaje ne peux pas soutenir cette idée -
2 amparar
am.pa.rar[ãpar‘ar] vt 1 appuyer, soutenir. vpr 2 s’appuyer.* * *[ãmpa`ra(x)]Verbo transitivo (ao cair) retenir(numa desgraça) soutenir(os pobres) aider* * *verbo2 (sustentar, patrocinar) soutenir; parrainer -
3 sustentar
sus.ten.tar* * *[suʃtẽn`ta(x)]Verbo transitivo soutenir(manter) entretenir(alimentar) nourrir* * *verbo -
4 tese
te.se[t‘ɛzi] sf thèse. defender tese soutenir une thèse. defesa de tese soutenance de thèse.* * *[`tɛzi]Substantivo feminino thèse féminin* * *nome femininodefender tesesoutenir sa thèse4 (teoria, possibilidade) thèsethéorieé uma tese que nunca poderei defenderc'est une thèse que je ne pourrai jamais soutenirsegundo a tese oficial, ele nunca saiu do paísselon la thèse officielle, il n'est jamais sorti du paysthèse de doctoratsoutenance -
5 aguentar
a.güen.tar[agwẽt‘ar] vt 1 supporter, endurer, subir. vpr 2 se soutenir.* * *[agwẽn`ta(x)]Verbo transitivo (dor, sofrimento) supporter(desgaste) résister à( figurado) (suportar) endurerjá não agüento mais! je n'en peux plus!* * *verbo -
6 apoiar-se
apoiar-se numa bengalase soutenir à une canneapoiar-se em factoss'appuyer sur les faits -
7 defender
de.fen.der[defẽd‘er] vt 1 défendre, protéger. 2 préserver. vpr 3 se défendre. defender uma tese soutenir une thèse.* * *[defẽn`de(x)]Verbo transitivo défendreVerbo Pronominal se défendredefender-se de se défendre de* * *verbodefender uma causadéfendre une causedefender a honra de alguémdéfendre l'honneur de quelqu'un(Universidade) defender uma tesesoutenir une thèsedefender do malprotéger du maldefender do soldéfendre du soleil; protéger du soleildefender em juízoplaider -
8 reconfortar
re.con.for.tar[r̄ekõfort´ar] vt réconforter, soutenir.* * *verbosoutenirremonter -
9 segurar
se.gu.rar[segur‘ar] vt 1 tenir, saisir, assurer. vpr 2 s’assurer, s’affermir.* * *[segu`ra(x)]Verbo transitivo (coisa) tenir(pessoa) retenir* * *verbo1 (pegar, agarrar) tenir (em, -); prendreela segurava na mão da irmãelle tenait la main de sa sœursegura aí (nisso)!tiens ça!segura neste livro por um momentoprends ce livre un moment; tiens ce livre un momentretenir; soutenirsegurar pelo braçosoutenir par le brassegure-o bem para ele não cairtenez-le bien pour qu'il ne tombe pas3 (candeiro, estante) fixerele não conseguiu segurar o carroil n'a pas réussi à maîtriser sa voiture5 (clientela, preços, proposta) conserver; maintenirsegurar as suas propriedadesfaire assurer ses propriétés -
10 afirmar
a.fir.mar[afirm‘ar] vt affirmer, soutenir. afirmar a personalidade affirmer la personnalité.* * *[afix`ma(x)]Verbo transitivo affirmer* * *verboele afirma que a culpa é tuail affirme que c'est de ta faute2 (dar por certo, dizer sim) affirmer -
11 ajudar
a.ju.dar[aʒud‘ar] vt aider, seconder, assister.* * *[aʒu`da(x)]Verbo transitivo (auxiliar) aider(socorrer) porter secours à* * *verboaider; soutenirajudar alguém a fazer alguma coisaaider quelqu'un à faire quelque chose -
12 amparar-se
-
13 apadrinhar
-
14 argumentar
ar.gu.men.tar[argumẽt‘ar] vi argumenter.* * *[axgumẽn`ta(x)]Verbo transitivo soutenirVerbo intransitivo discuter* * *verbo -
15 auxiliar
au.xi.li.ar[ausili‘ar] s+adj auxiliaire, aide. • vt aider.* * *[awsili`a(x)]Adjetivo(plural: -es)auxiliaireSubstantivo de dois gêneros auxiliaire masculin et fémininVerbo transitivo aider* * *nome 2 géneros( assistente) auxiliaireadjectivo 2 génerosverbo1 (ajudar, socorrer) aider -
16 estribar
-
17 manter
man.ter[mãt‘er] vt 1 maintenir, tenir. vpr 2 se maintenir.* * *[mãn`te(x)]Verbo transitivo entretenir(conservar) conserver(palavra, conversa) tenirVerbo pronominal (em local) rester à(em forma) rester en* * *verboretenirmanter o edifíciomaintenir l'édificetenirgardermanter a distânciatenir la distancemanter afastado das criançastenir éloigné des enfantsmanter o nível de qualidademaintenir le niveau de qualitémanter o recordemaintenir le record; garder le recordsoutenirmanter as acusaçõesmaintenir ses accusationsmaintenir l'ordremaintenir les apparencesgarder le secret -
18 pugnar
-
19 suportar
su.por.tar[suport‘ar] vt 1 supporter, soutenir. 2 encaisser, endurer.* * *[supox`ta(x)]Verbo transitivo supporter* * *verborésister (à)suportar o friosupporter le froidjá não o suportoje ne peux plus le supporternão suporto a injustiçaje ne peux pas supporter l'injustice -
20 sustentar-se
ele sustenta-se com o dinheiro delail vit avec son argent
- 1
- 2
См. также в других словарях:
soutenir — [ sut(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • déb. XIIIe; sostenir Xe; lat. pop. °sustenire, class. sustinere, de sub « sous » et tenere « tenir » I ♦ 1 ♦ Tenir (qqch.) par dessous, en position de stabilité, en … Encyclopédie Universelle
Soutenir la comparaison avec quelqu'un, quelque chose — ● Soutenir la comparaison avec quelqu un, quelque chose ne pas leur être inférieur … Encyclopédie Universelle
Soutenir le regard de quelqu'un — ● Soutenir le regard de quelqu un le regarder dans les yeux sans se laisser intimider … Encyclopédie Universelle
Soutenir son rang, sa réputation — ● Soutenir son rang, sa réputation se comporter de façon conforme à son rang, à sa réputation … Encyclopédie Universelle
Soutenir une thèse, un mémoire — ● Soutenir une thèse, un mémoire les présenter devant un jury et répondre aux observations et objections éventuelles … Encyclopédie Universelle
soutenir — (sou te nir) v. a. Il se conjugue comme tenir. 1° Tenir par dessous, supporter. 2° Il se dit des personnes qui supportent quelque chose. 3° Donner, dans une action, dans une lutte, un secours effectif. 4° Donner de la force, en parlant … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SOUTENIR — v. a. (Il se conjugue comme Tenir. ) Porter, appuyer, supporter une chose. Cette colonne soutient tout le bâtiment. Cette pièce de bois soutient la charpente. Cet arc boutant soutient cette muraille. Prêter la main à quelqu un pour le soutenir,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOUTENIR — v. tr. Porter, supporter, maintenir. Cette colonne soutient tout le bâtiment. Cette pièce de bois soutient la charpente. Cet arc boutant soutient cette muraille. Donner la main à quelqu’un pour le soutenir. Fig., Soutenir le faix, le fardeau des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
soutenir — vt. ; soutenir, prendre soutenir le parti / la défense soutenir de (qq.) : seûteni (Saxel.002), seu / souteni (Albertville), soutni (Aillon J.), soteni (Arvillard.228), sotnyi (Albanais.001, Annecy.003), C. => Tenir ; inparâ (Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
soutenir le choc — Se dit en parlant d’une femme que l’on baise, et à qui l’énergie de l’assaut ne fait pas peur. Il faudrait surtout avoir soutenu durant toute la nuit un entretien très vif avec une nonne charmante. LOUVET … Dictionnaire Érotique moderne
Soutenir — III гр., (avoir) P.p.: soutenu Поддерживать Présent de l indicatif je soutiens tu soutiens il soutient nous soutenons vous soutenez ils soutiennent … Dictionnaire des verbes irréguliers français